Картер БРАУН СМЕРТЬ В РИТМЕ РОКА ------------------------------------------------------------- Carter Brown. Death to a Downbeat (с) Илан Полоцк, перевод (e-mail: root@info.bb.neonet.lv) Все права сохранены. Текст помещен в архив TarraNova с разрешения переводчика. Любое коммерческое использование данного текста без ведома и согласия переводчика запрещено. -------------------------------------------------------------- Глава первая Когда я открывал дверь офиса, они уже стояли рядом. Высокий тощий тип с окладистой рыжеватой бородой, закрывавшей, казалось, все лицо за исключением глаз, в которых стояло рассеянное выражение, словно их владелец отсутствовал в городе. Девушка с ним была голубоглазой блондинкой, тоже высокой, но уж явно не худощавой. Тонкая ткань ее майки была туго натянута округлостью высокой груди с выступающими сосками. Джинсы так плотно облегали ее, словно были на три размера меньше и вызывающе подчеркивали ее бугор Венеры. - Привет, - нервничая, сказал этот тип. - Привет, - ответил я. - Скорее всего, вы Д. Бойд? - Более, чем Д. Бойд, - заверил я его. - Строго говоря, я и есть Д. Бойд. - Великолепно. - Он с надеждой посмотрел на девушку. - В самом деле, разве это не потрясающе? - Некий коп дал нам совет, - сухо сказал она. - Капитан Шелл. Поэтому Хэнк так нервничает - я имею в виду после общения с копом - потому что из того ворохом посыпались самые заманчивые предложения и он настаивал, чтобы до визита к вам мы все тщательно обдумали, ибо он что-то чует. - Ага, так оно и было, - с благодарностью подтвердил парень. - Можем ли мы войти? - спросила блондинка. Офис располагался над антикварным магазинчиком, который, в свою очередь, стоял на унылой главной магистрали Санто Бахии. Мои же апартаменты занимали две комнатки, тесные, но достаточно уютные. Я нашел для гостей стулья, сел за свой стол и постарался придать себе профессиональный вид. - Итак, вы Данни Бойд, - сказала девица, - и вы частный детектив. Так? - Так, - согласился я. - Это Хэнк Барроу, организатор ее гастролей. - Организатор гастролей, - эхом откликнулся я. - А я Дженни Копчек, ее импрессарио. - Значит, вы ее импрессарио, а этот Хэнк - организатор ее гастролей, - тупо уставился я на нее. - Кого ее? - Как глупо с моей стороны, - блеснула она в улыбке безукоризненными белыми зубами. - Каддлс. И тут наконец мне все стало ясно. Рок-группа "Лабиринт" лабала хэви металл так, как никто до нее не играл. Каддлс пела с ними, а порой и без них. Живьем я ее никогда не видел, разве что на экране телевизора. Длинная худая тигрица, которая стонала и выкрикивала песни о смерти, зловещих переменах, лесбийской любви и зове плоти, хотя не обязательно в таком порядке. Должно быть, она взяла себе псевдоним Каддлс 1) в приступе убийственной иронии. ( 1)Игра слов: по-английский Каддлс (Cuddles) означает "объятия" или "лежать, свернувшись калачиком". - Прим. пер.) - Мы организуем тут концерт, - сказала блондинка. - В самом деле, - вспомнил я. - Вроде как через четыре дня. - Через пять, - поправила она меня. - На новой эстраде у холмов. - Читал, - признался я. - Газеты считают, что вы соберете не менее ста тысяч человек. - Самое малое, - доверительно призналась она. - А сама Каддлс прибывает завтра утром. - Не рановато ли для такой рок-звезды? - Это большой секрет, - сказала девушка. - Тут пройдет последний концерт тура, а у Каддлс есть веские причины, по которым она хочет провести здесь какое-то время. Она отсюда родом. - Прекрасно, - сказал я. - Ничего прекрасного, - медленно покачал головой Хэнк. - Скорее ужасно, человече. - Какие-то силы не хотят ее появления и не желают, чтобы состоялся концерт, - уточнила Дженни Копчек. - И если она все же вернется в свой город, то к началу концерта будет мертва. Вот что они говорят - Какой-то псих? - предположил я. - Кто знает? - пожала она плечами, и это движение вызвало неподдельный интерес к содержимому ее маечки. - Но мы не имеем права предоставить им такую возможность. Так что мы пошли за советом к капитану Шеллу. И он сказал, что стоит нанять вас. - Это все, что он сказал? - удивился я. Она ухмыльнулась. - Он дал вам ужасную характеристику и добавил, что уж если мы затеяли такое сумасшедшее мероприятие, то, наверно, нам нужен такой же сумасшедший сукин сын. Как вы. - Что еще? - В день концерта он готов приставить к Каддлс полицейскую охрану, но та, может, уже и не понадобится. Так что нам необходимо предварительно установить, откуда исходят угрозы и насколько серьезно надо к ним относиться. Если вам удастся доказать ему, что те достаточно весомы, он позаботится о них. - Капитан Шелл во всей своей красе, -заметил я. - Как я предполагаю, он считает, что мы хотим отколоть какой-то рекламный трюк, - сказала она. - Зачем он нужен, когда речь идет о Каддлс и "Лабиринте"? - риторически вопросил Хэнк, уставясь в стенку за моей головой. - Мы к вам с деловым предложением, - сказала блондинка. - Вы получаете тысячу долларов сейчас и еще две тысячи по окончании концерта, когда Каддлс, живая и невредимая, улетит в Нью-Йорк. - Сумма звучит неплохо, - сказал я. - И что вы от меня хотите за такие деньги? - Выяснить, кто угрожает Каддлс и помешать им претворить в жизнь свои угрозы, - сказала она. Я прикинул, что мой вопрос звучал довольно глупо. - Вы захотите переговорить с Каддлс, - практично предположила Дженни Копчек. - Подруга доставит ее на машине, и она будет тут, самое позднее, завтра утром. Как я упоминала, ее прибытие - это большой секрет, ибо мы не хотим ни толп поклонников, ни всего остального. - Ни ее трупа, ни всего остального, - деловито уточнил я. - И этого тоже, - холодно ответила она. - Почему бы мне не заехать за вами часов в одиннадцать, после чего вы сможете встретиться с ней? - Отлично, - сказал я. - Деньги, - напомнил Хэнк. Она открыла сумочку и положила на стол пачку купюр. - Тысяча, - сказала она. - Хотите пересчитать? - Не думаю, - заверил я ее. - Утром увидимся. - Она поднялась. - Это весьма серьезно, Бойд. - За тысячу долларов вы можете звать меня даже Данни, - предложил я. - Хорошее предложение, - сказала она. - Продолжайте в том же духе. Только не испортите его намерением тут же поиметь меня. - Я должен идти, - встал Хэнк. - Ибо если вы собираетесь трахаться, то нас многовато. Ибо в данный момент я не готов к групповому сексу, пусть даже вы его и предложите. - Никто ничего не предлагает, - ледяным голосом сказала Дженни Копчек. - Тем не менее, я должен идти. Увидимся в гостинице? - Если ты сможешь ее найти, - фыркнула она. - Да это же захолустный городишко, - сказал он. - Мне остается лишь найти кобылу, которая и доставит меня к дому. Он вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. - Он всегда такой? - осведомился я. - Когда не работает, - ответила Дженни. - В делах он более, чем хорош. И в своем кругу пользуется большим уважением. - Чему я рад, - сказал я. - Где Каддлс остановится по прибытии? - Мы сняли один из коттеджей на пляже Парадайз-Бич. Там довольно пустынно, что нас устраивает. - И завтра, когда она появится, вы переберетесь туда? - Совершенно верно. - Кто еще остановится в коттедже вместе с ней? - Я. И Нина Шранкер. - Нина Шранкер? - Нынешняя любовница Каддлс, - невозмутимо уточнила она. - И все? Только три женщины? - Вы хотите нанести нам визит? - Она одарила меня улыбкой, с которой скво подступали к бледнолицему пленнику прежде, чем начать обрабатывать его своими маленькими острыми ножами. - Неужто вы, Бойд, способны только смотреть и пускать слюни? - Так что если кто-то решит вломиться в коттедж и убить ее, ему придется иметь дело с тремя свирепыми женщинами? - Не надо сарказма, Бойд, - поддела она меня. - Он вам не идет. Каддлс всегда имеет при себе револьвер. Совершенно законно, у нее есть разрешение. Никому не удастся ворваться в коттедж и убить ее. Она первой его уложит. Меня беспокоит лишь какой-нибудь незаметный ублюдок, который в вечер представления вооружится винтовкой М-3 со снайперским прицелом ночного видения. И кто бы это ни был, вам предстоит найти его и остановить до того, как будет нажат курок. - О-кей, - сказал я. - Значит, пока она в коттедже на пляже, защита ей не нужна. А мне остается лишь найти того, кто покушается убить ее и остановить. - Я глянул на наручные часы, на которых было примерно половина шестого. Если солнце еще не показалось на нок-рее, это было его собственной ошибкой. - Как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь и выпить? - Вы считаете, я мазохистка? - Прошу прощения, - благородно поправился я. - Не учел, что нужна троица. - Что вы, черт побери, несете? - Вы, Каддлс и Нина Шранкер, - сказал я. - Что бы она собой, черт побери, не представляла. - Я вам вот что скажу, Бойд, - железным голосом сказала она. - Вы законченный образец свинского мужского тщеславия. Если я не хочу идти выпивать с вами, то, значит, я должна быть лесбиянкой. Ну и дерьмо! - Я спросил только потому, что хотел это выяснить, - объяснил я ей. - Давайте начнем все сначала. Не хотите ли поставить мне выпивку? Она неохотно усмехнулась. - Вы нелегко сдаетесь, не так ли. Но какого черта мне отказываться? - Можем переместиться по-соседству, - сказал я. - За той дверью. Она покачала головой. - Я хочу выпить, а не сопротивляться. Всех не перетрахаешь, напомнил я себе. Мы отвалили в бар "Луау", что в отеле "Лунное сияние", известного тем, что жутко дорогую выпивку с ромом там подают вроде как в половинке скорлупы от кокосового ореха. Себе я заказал бурбон со льдом, а Дженни - один из этих жутко дорогих напитков в поддельной половинке скорлупы. Ей это соответствовало. - Нина Шранкер и есть та подруга, что доставит сюда Каддлс? - спросил я. Она кивнула. - Они повсюду путешествуют вместе. Каддлс не любит летать. - А кто любит? - согласился я. - Все оборудование, освещение, лазерные установки и прочее прибудет в трех холодильниках. - Трех холодильниках? - переспросил я. - Они что, бэби, хотят повсюду напустить холоду? - Прицепы, - объяснила она. - Сорокачетырехфтовые трейлеры. Не старайтесь казаться глупее, чем вы есть, Бойд. Все это время, черт побери, мне и без того нелегко общаться с вами. Трейлеры прибудут за день до концерта, и монтировщики, что едут в отдельном автобусе, все наладят. Руководить ими будет Хэнк. А "Лабиринт" прилетит утром в день концерта. - Сколько, по вашим прикидкам, вы огребете за ночь? - Максимум полмиллиона долларов, - осторожно сказала она. - Но организаторы слизнут немалую долю. Затем мы, конечно, отстегнем "Лабиринту" его часть. Словом, расходы будут немаленькие. - Так сколько же достанется жадным горячим ручкам Каддлс? - Это последнее выступление тура, - сказала она. - В целом за весь тур она должна получить примерно семьдесят пять кусков. - Вроде немного, - сказал я. - Так и есть, - пожала она плечами. - В любом случае такое турне не приносит больших доходов. Но в его ходе всюду продаются записи, кассеты и все такое. - Ясное дело, - сказал я. - И вы как ее менеджер получаете свой процент? - Не ваше собачье дело, - фыркнула она. - Но вы правы. Пятнадцать процентов. Я составляю контракты, вожусь с адвокатами, но это далеко не все - мне приходится возиться и с Каддлс. Внезапно дернувшись, она оцепенела и уставилась на меня. - Понимаю, - успокоил я ее. - Что касается последнего, вы всего лишь фигурально выразились. - В таком случае Нина, не моргнув глазом, перерезала бы мне глотку. - Она неохотно усмехнулась. - У нее это не просто ревность, а настоящая паранойя! - Как по-вашему, Каддлс хоть догадывается, кто в родном городе может угрожать ей смертью? - Даже если и догадывается, мне она ничего не говорила. - Дженни пожала плечами. - Надеюсь, завтра утром она вам все выложит. - Я тоже. Иначе нас ждут довольно мрачные пять дней. Она щелкнула пальцами, подзывая пробегавшего официанта. - Мне еще раз того же, - ткнула она пальцем в имитацию половинки коксового ореха перед собой. - Хотя тащите два. Мне понравилось, в них есть что-то странное. Официант вопросительно посмотрел на меня. - А мне еще один странный бурбон, - сообщил я ему. - Со льдом. В течение следующего получаса, пока я тянул свой второй бурбон, Дженни Копчек расправилась с пятью ромовыми коктейлями, которые ни в малейшей степени не сказались на ней. - Сколько времени? - внезапно спросила она. - Почти половина седьмого, - сверившись с часами, сообщил я ей. Прищурившись, она внимательно осмотрела меня. Я слегка занервничал, прикидывая, не выросли ли у меня рога на затылке. - В общем, ничего, - подвела она результаты осмотра. - Знаете, я так расслабилась и до завтрашнего утра о Каддлс можно не беспокоиться, не так ли? - Абсолютно, - заверил я ее. - Счет, - бросила она официанту. Пока я рылся в карманах в поисках бумажника, она подписала чек и вернула его официанту. - Вы остановились здесь? - поинтересовался я. - До завтра. Мы сняли апартаменты "Башня". - Мы? - Хэнк и я. Пусть вас это не волнует. Там две спальни, разделенные гостиной и две ванные. Но только одна кухня. Хэнк ест, когда ему приспичит. - Кстати, о еде, -заметил я. - Почему бы и нам не..? - Позже, - сказала она. - Поднимемся в номер. Миновав на лифте тридцать два этажа, мы оказались в "Башне". Как она и говорила, по обеим сторонам обширной гостиной располагалось по спальне. Кроме того, имелся балкон. - Освежусь, - сказала Дженни. - Угощайтесь, выпивка имеется. Можете заглянуть в комнату Хэнка. Выйдя из вашей конторы, он был как на крыльях "Конкорда". Но мне хотелось бы убедиться, что с ним все в порядке. Общаться с ним и все такое... мне как-то не хочется. Она исчезла в дальней спальне. Я подошел к дверям другой спальни и постучал. Никто не ответил. Приоткрыв двери, я заглянул в нее. Плотные портьеры были спущены, так что комната была погружена во мрак. Хэнк распростерся на кровати спиной ко мне, и в воздухе стоял густой запах марихуаны. Покинув спальню, я прикрыл за собой дверь и вышел на балкон. У моих ног лежало побережье Санта Бахиа, тянувшееся вплоть до Сублайм-Пойнт. Вид был в самом деле потрясающий, и я не отрывал от него глаз, пока из-за спины не раздался ее голос. - Как там Хэнк? - Вырубился и спит. - Не хотите ли еще выпить? - Пока нет. - Так вы идете? Собираетесь прыгать или что? Повернувшись, я вернулся в гостиную, прикрыв за собой стеклянную дверь. Дженни за стойкой бара готовила себе очередную выпивку, так что до талии была доступна обозрению. Моему взгляду предстала ее белокурая головка, шея, плечи, обнаженные груди с крупными вишневыми сосками и часть тела до талии. Все остальное было скрыто стойкой бара. - Уверены, что не хотите выпить? - небрежно спросила она. - Похоже, я передумал. - Водка со льдом, - протянула она мне стакан через стойку. - Хочу избавиться от этого отвратного сладкого вкуса во рту. До того, как. - До того - чего? Глянув на меня в упор, она улыбнулась. - Я предполагаю, что есть мы будем потом. После траханья у меня всегда жуткий аппетит. - Приятного аппетита! - поднял я свой стакан. - Тут не холодно, - сказала она. - Я отключила кондиционер. - Заметил, - сказал я. - Так чего же вы до сих пор в одежде? - холодно вопросила она. - С моей стороны просто глупо, - признал я. Сделав основательный глоток ледяной водки, я стянул одежду и бросил ее на соседнее кресло. Когда я шел обратно к бару, Дженни критически осматривала меня. - Смотрится неплохо, - сказала она. - В данный момент мой предмет смущен и не поднимает головы, - доверительно признался я ей. - Но стоит вам сделать нечто восхитительное, например, выйти из-за стойки, как он тут же проявит к вам неподдельный интерес. Вскинет голову и кивнет вам - вот так. - Меня устраивает. - Как и меня, - не нашелся я ответить ничего иного. - Какое тело. - Она вздохнула. - Вы сущий болван! С головы до ног. Ну и классный же вы экземпляр, Бойд. - Как и вы, - заверил я ее. - Я хочу сказать, что оба мы прекрасны. Она снова подняла стакан. Может, таков был предварительный ритуал, так что я повторил ее движение. Оба мы выпили. - Я думаю, дело в том, что Нина и Каддлс все время действуют мне на нервы. Стоит мне расстаться с ними, я испытываю жуткие гетеросексуальные позывы. - Весьма здоровые позывы, - заметил я. - Когда Хэнк не работает, от него все равно, черт бы его побрал, никакого толку. - Коридорному семьдесят пять лет, - сказал я, - а официант - педик. Так что вам остается рассчитывать лишь на мои скромные достоинства. - Вот уж верно, что скромные. - Я предупредил, - возмутился я. - Значит, мне надо всего лишь выйти из-за стойки - и фьюить! - Ну, - осторожно сказал я, - что-то вроде. - О-кей, - пожала она плечами. После чего вышла из-за стойки. - Обманула! - пробурчал я. На ней были узенькие белые плавки с короткой аккуратной надписью поперек лобка. "Обращаться с осторожностью", - гласила она. - Сдается мне, что твое вялое достоинство ведет себя с той же застенчивостью, - медленно покачала она головой. - А ты уверен, Бойд, что тебе не семьдесят пять лет. Или, может, ты педик? - Ты что, рехнулась? - Давай-ка прикинем, удастся ли чем-то помочь твоему маленькому приятелю, - промурлыкала она. Дженни повернулась ко мне спиной и, запустив пальцы под эластичный поясок плавок, медленно спустила их, пока они не превратились в узкий шелковый жгут на бедрах. Ягодицы ее были само совершенство: округлые, розовые и упругие. Мой стержень внезапно дернулся и застыл в ожидании. Секунд через десять она снова повернулась ко мне. Под мягкой округлостью ее живота кустился густой рыжеватый треугольник, чуть темнее волос на голове. Схватив Дженни за локти, я притянул ее к себе. Она поддалась с такой охотой, что плотно приникла грудями, и мой взлетевший штырь с силой уткнулся ей в живот. Я провел руками ей по спине, и полукружия ягодиц плотно легли мне в ладони. Она обхватила меня за шею, наши губы слились и ногтями она впилась мне в спину. Я чуть не заорал, но рот у меня был занят. Мы продолжали ласкать языками друг друга, когда мои руки скользнули ей на бедра и я чуть развел их. Мне пришлось с силой пригнуть член вниз, пока он надежно не угнездился во влажной горячей щели. Казалось, мы стояли так вечность, лаская друг друга, как вдруг она отдернула голову. - Наконец я почувствовала твою штуку, - сказала она. - Знаю, - пробормотал я, - и мне очень нравится. - Заниматься любовью, - уточнила она. - Как и мне, - согласился я. - На свежем воздухе, - добавила она. Она так резко отстранилась от меня, что разочарованный штырь шлепнул меня по животу. Миновав стеклянную дверь, она вышла на балкон. Упругие розовые полушария ритмично покачивались при ходьбе и от них нельзя было оторвать глаз. Я и смотрел на них, пока она не вышла на балкон и, повернувшись, глянула через плечо. - Ну, ты идешь? - нетерпеливо спросила она. - Как я могу выбраться в таком виде? - буркнул я. - Иди сюда! Я вышел на балкон. Она стояла, облокотившись на перила. - Отсюда прекрасный вид, - пробормотал я. - Ты считаешь, сейчас самое время любоваться им? - Мы в пентхаусе, - терпеливо объяснила она. - Над головой никого нет. А земля слишком далеко, чтобы снизу кто-то увидел, чем ты тут занимаемся. - Разве что в бинокль, - сдаваясь, сказал я. - Если кому-то повезет, милости просим, - хихикнула она. - Вот, значит, где ты любишь заниматься любовью, - вслух догадался я. - На свежем воздухе. Она развела ноги, выгнувшись ягодицами мне навстречу. Я ввел руку ей между ног, нежно лаская ее влажные набухшие губы, пока не нащупал пальцем маленький твердый клитор. - До чего здорово вот так, на воздухе, - прошептала она. - И в то же время я могу любоваться видом Санта Бахии. Одну руку она завела за спину, нащупывая меня. - Кстати, - сказала она. - Где ваш Сублайм-Пойнт? Я вошел в нее сзади, крепко сжимая груди обеими руками и лаская большими пальцами длинные соски. Ее горячие бедра яростно терлись мне о живот, и мы оба одновременно испытали оргазм. Я безошибочно понял это, ибо, когда я кончал, она испустила такой вопль, который, черт возьми, был слышен от Кастера до Биг Хорна.