Теодор МАТЕСОН ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ЗАСТРЕЛИЛ ДЖЕССИ ДЖЕЙМСА ------------------------------------------------------------- Theodore Matheson. The Man Who Shot Jessie James (с) Илан Полоцк, перевод (e-mail: root@info.bb.neonet.lv) Все права сохранены. Текст помещен в архив TarraNova с разрешения переводчика. Любое коммерческое использование данного текста без ведома и согласия переводчика запрещено. -------------------------------------------------------------- Я был гуртовщиком по свободному найму, гонял коров, и мне исполнилось двадцать пять лет в 1887 году, когда я решил поддаться на юг из Монтаны в Санта Фе в надежде, что там мне, может быть, и повезет. И вот по пути, в южном Колорадо, я наткнулся на полумертвого человека, который лежал на берегу высохшего ручья. Он, вне всякого сомнения, был молод, примерно моих лет, но буквально высох от жажды и был на грани голодной смерти. Я прикинул, что он, скорее всего, вышел из своего лагеря и заблудился - что, как я потом выяснил, оказалось правдой, - поскольку у него не было ни лошади, ни припасов и снаряжения, а в ружье, что валялось рядом, не оказалось ни одного патрона. Он явно был новичком в этих местах, иначе догадался бы спуститься ниже по высохшему руслу, где гудение роя пчел говорило о существовании лужиц. Так что, отложив револьвер, который всегда таскал с собой, я влил ему в рот воды, а потом приготовил кофе и поджарил вяленого мяса. Он понемногу начал оживать и вскоре, опьянев от пищи и воды, обрел силы даже орать: - Я убил его! Я застрелил Джесси Джеймса! Джесси Джеймс мертв! Вот тут-то я и догадался, что натолкнулся на Боба Форда, того парня, который лет пять назад застрелил старину Джесси, и первым моим желанием было унести ноги - и пусть он сам о себе заботится. Не то, что я считал Джесси Джеймса святым угодником, хотя многие его так и воспринимали; Джесси был убийцей до мозга костей, но я начисто не принимал людей, которые стреляют в спину. В то же самое время меня снедало любопытство, так что я продолжил возиться с ним и скоро парень окончательно пришел в себя и спросил, кто я такой. Я сказал, что зовут меня Эд Келли из Батта и осведомился, в самом ли деле он Боб Форд. Он вроде удивился, но признал, что это он и есть, после чего, как я прикидываю, он заметил не самое дружелюбное выражение моих глаз, потому что схватил меня за рукав и взмолился: - Пожалуйста, не оставляй меня. Хоть выслушай сначала мой рассказ, а потом уж будешь решать, что со мной делать. Видит Бог, я и так наказан за свой поступок. И доведись мне снова... - Может, тебе стоило бы подождать, пока Джесси повернется, чтобы у вас были равные шансы? - Джесси тут же прихлопнул бы меня, - сказал он. - Я никогда не был особенно ловок с револьвером... но поверь мне, Я В САМОМ ДЕЛЕ НЕ ХОТЕЛ ЭТОГО! - Вот этого-то я не понимаю, - сказал я. - Джесси, ты и твой брат Чарли завтракали. Потом вы вместе с Джесси зашли в гостиную, пока его жена была на кухне, а двое ребятишек играли во дворе. Джесси влез на стул, чтобы поправить картину на стене, и тут-то ты выпустил все шесть пуль своего барабана ему в спину. - Это правда, - пробормотал Форд, без сил опустившись на землю и уставившись в небо. - Так вроде оно и было. И видно, что ты все знаешь. - Так уж получилось. Мне недавно довелось переговорить кое с кем в Монтане из своих дальних родичей. С Молодыми Братьями. И уж они-то тебя ненавидят... - Они были частью банды Джесси задолго до того, как я к нему присоединился. Я их почти не знал. Но есть и то, чего не знаешь ты. В то утро... словом, я вытащил револьвер и понял, что не могу стрелять! Я понял, что мне не хочется убивать Джесси Джеймса. Я не любил его, но убивать Джесси мне не хотелось. Даже из-за тех денег, что посулили за него. Но Чарли, мой брат, сказал:"Давай же, Боб!". Меня как толкнуло, и револьвер выстрелил сам по себе. Клянусь, что так оно все и было - Что-то трудновато поверить, - сомневаясь, сказал я ему. - Знаю. Никто мне не верит, так что больше я об этом никому не рассказывал. - А мне рассказал. - Ты спас мне жизнь. И наверно, мне не хочется, чтобы ты думал - вот, мол, потратил время на какого-то последнего подонка. Мне пришлось ждать до следующего утра, когда у Форда появились силы встать. Затем я посадил его на свою лошадь и мы двинулись в путь от Дель Норте к Рио Гранде; я шел пешком. Я и сам толком не понимал, чего это ради я вожусь с ним, но что-то в этом невзрачном человечке вызывало у меня жалость к нему. Я видел, что он все еще не в себе, и по пути он мне кое-что рассказал. - Ни одной живой душе я об этом не говорил, - признался он, - потому что все решат - я сошел с ума. Но я не могу отделатся от мысли, что Джесси преследует меня. - Джесси мертв. Разве что Молодые Братья. - Они все сидят в тюрьме. Нет, я боюсь именно Джесси. Ты слышал кучу рассказов... что человек, которого я убил, был не Джесси. - Но ты же сам знаешь, что это был он. - Знаю... и не знаю. Я понимаю, что это против всякой логики - и коронер признал в убитом Джесси, и его жена. Но было еще и то, о чем я никому не рассказывал. На допросе я показал, что Джесси не промолвил ни слова, когда я стрелял в него. Но он сказал кое-что. - Почему ты мне об этом рассказываешь? - Не знаю. Может, потому, что ты единственный человек, которому я могу довериться после... после тех выстрелов. - Так что сказал Джесси? - Он повернул голову и сказал:"БОБ, Я НЕ..." - Я не... что? - Больше он ничего не промолвил, после чего рухнул мертвый. Но спустя какое-то время... когда до меня донеслись слухи, что человек, убитый мною, не Джесси, что настоящий Джесси скрывается в Мексике... вот тогда-то я стал думать. А что, если он хотел сказать мне - он не тот, за кого его принимают? Что он самозванец, обманщик? И каждый раз, выходя из дому, я стал оглядываться, опасаясь, что увижу Джесси Джеймса с револьвером наизготовку. И это длилось последние несколько лет. Дошло до того, что я стал бояться собственной тени. Вот почему я и разбил лагерь в холмах, где меня никто не знал. Но он стал мне сниться. - Слушай, - сказал я, - ты сам себя запугал призраками. Почему бы тебе не сменить имя, не уехать куда-нибудь и начать все заново, забыв прошлое? - Я не могу забыть. Мой брат Чарли тоже слышал слова Джесси. Говорят, что Чарли пустил себе пулю в голову из-за какой-то бабы, которую он любил, но я-то знаю, что все не так. В ту ночь, на исходе которой он и покончил с собой, Чарли рассказал мне, что видел Джесси на улице перед гостиницей. - Я бы сказал, что и ему стали мерещиться привидения. - Может быть. Но почему мне все время кажется, будто Джесси стоит у меня за спиной? Мы явились в Дель Норте к середине утра, и перед гостиницей я помог Форду спешиться. Я спросил, как у него с наличностью. Он ответил, что у него хватает и, вытащив пятидесятидолларовую бумажку, попытался всучить ее мне. - Я понимаю, что ты и без этого мне благодарен, - сказал я и желая хоть чем-то приободрить его, протянул ему руку. Он было улыбнулся, но тут его лицо залила мертвенная бледность, а глаза чуть не вылезли из орбит. - В чем дело? - спросил я, испугавшись, что сейчас он потеряет сознание и рухнет на меня. - Твоя рука! У тебя не хватает сустава на среднем пальце! - Ну и что? Братишка отхватил мне его, еще когда я был совсем маленьким. - У Джесси тоже не было сустава на среднем пальце. Отстрелил себе, когда чистил револьвер. Но на левой руке. А у тебя не хватает на правой. - Он внимательно уставился мне в лицо испуганными карими глазами. - Да ты немного и смахиваешь на него, Эд, - сказал он. - На Джесси. - Успокойся, я - не он. А если у трупа человека, которого ты застрелил, не было сустава на пальце левой руки, тебе вообще не о чем беспокоиться. В то лето я добрался до Нью Мехико и провел пару лет, объезжая лошадей, на ранчо рядом с Берналилло. Потом меня опять охватил зуд странствий, который на этот раз привел меня в Силвер-Сити, где я застрял на шесть месяцев, после чего я оказался в Тукумкари и Аламогордо. Я прикидываю, что прошло не меньше четырех лет прежде, чем я снова оказался в Колорадо. Лет этих как и не бывало, но я немного прибавил в весе, отрастил бороду и повсюду таскал с собой револьвер - украшение, которое начало становиться непопулярным в городах, но достаточно терпимым в прочих глухих местах. Проезжая Дель Рио, я вспомнил Боба Форда и подумал, чем бы он мог сейчас заниматься. Остановившись, я спросил у почтмейстера, не живет ли таковой в этих местах. Он сказал, что нет, но если бы я осведомился о Бобе Форде, который убил Джесси Джеймса, то выяснилось бы, что он давно уже унес ноги из города. Не стоило и сомневаться, что Боб Форд был парией в глазах всех окружающих и я искренне надеялся, что ради собственного же блага он воспользовался моим советом и сменил имя. Добравшись до Грида, который процветал во времена серебряной лихорадки, я остановился в гостинице. Помывшись, я вышел и закатил себе хороший обед в ресторане по соседству. Затем, раскурив сигару, я вышел пройтись и посмотреть город. Как и всегда, оружие было при мне. Я предполагал вернуться в Монтану коротким путем, через перевал у пика Сан Луис. Но, поскольку стояло только начало июня, я не был уверен, освободился ли перевал от снега, а лучший способ узнать такие вещи - да и вообще обо всем, что представляло интерес в городе - это поговорить с барменом. Я приметил салун и зашел в него, держа наготове все свои вопросы. На меня сразу же чуть не налетел краснолицый человек с явными приметами запойного алкоголика и стал рассыпаться в чрезмерных пьяных извинениях. - Недавно в городе? - вопросил он, и несколько голов повернулось в нашу сторону. - Проездом. - Как и все мы. Не вешай нос, дружище! У Старого Эда есть лекарство от чего угодно! - У Старого Эда? - Старого Эда Келли! - Он ткнул пальцем в сторону бара, где спиной к нам над кассой склонился бармен. - Эд - отличный парень. Хозяин заведения. Скажи ему, что ты от Смитти! - И, от души расхохотавшись своей шутке, он вывалился в ночь. Старый Эд Келли? Решив глянуть на человека с таким же именем, как у меня и уже наполовину догадываясь, в чем тут дело, я подошел к стойке бара. Да, в самом деле, за ней, спиной ко мне, стоял Боб Форд, подсчитывая выручку. Я узнал его лицо в зеркале. Но он крепко располнел, заметно поседел и весь его облик давал понять, что живет он неплохо. Наблюдая за ним, я подумал, что невольно сам навел его на мысль воспользоваться моим именем, когда предлагал ему такой вариант. -Значит, Старый Эд Келли, - сказал я. - Очень ты смахиваешь на человека, которого мне когда-то довелось знать. Он поднял взгляд от россыпи зеленых бумажек. Наши глаза встретились. Я подошел поближе и снял шляпу, чтобы он узнал меня. Но ему это оказалось не под силу. Он внезапно засунул руку в кассу, выхватил оттуда армейский кольт, здоровый как бревно, резко развернулся ко мне и открыл стрельбу. Первый выстрел чиркнул мне по мочке уха, второй опалил грудь, и тут я припомнил давний наш разговор и убедился, что Боб Форд не врал, когда говорил, что он паршивый стрелок. Одновременно с этой мыслью я уже вытащил свой револьвер и первым же выстрелом снес ему полчерепа. - Самозащита! Самозащита! - на все лады заголосили вокруг. Еще один голос, низкий и властный, приказал: - Всем оставаться на местах! Он принадлежал шерифу Грида, и когда он подошел ко мне, то сказал: - Тебе повезло, молодой человек, что я тут присутствовал. Но почему старина Эд хотел наделать дырок в тебе? Я не видел смысла во вранье. - Его имя не Эд Келли, - сказал я. - Оно принадлежит мне. Он взял его как псевдоним. На самом деле его зовут Боб Форд. - Форд? Убийца Джесси Джеймса? Здесь, в Гриде? - Тот самый. И я рассказал ему, как нашел Форда на берегу сухого ручья и кое-что из того, что он мне поведал. Я не успел закончить свое повествование, как через толпу протиснулся парень, смутно знакомый мне. Но едва только я увидел его выдающийся кадык, как сразу же узнал Эда Холли, с которым мы вместе росли. - Эд! Эд Келли! - завопил он, тиская мою руку. - Я не ослышался, когда ты только что сказал - этого парня, что ты убил, звали Боб Форд? - Это точно, - ответил я. - Ну, ты и осчастливил своих родственников, не так ли? - О каких родственниках он толкует? - с подозрением спросил меня шериф. - О Молодых Братьях, - сказал я. - Я в дальнем родстве с Джимом, Бобом и Джоном, которые разъезжали с Джесси до того, как агентство Пинкертона накрыло их. Но пусть мои родичи имели претензии к Бобу Форду, я к нему не испытывал никаких злых чувств. - Так что, будем считать несчастным случаем? - брезгливо спросил шериф. Ибо и я знал, и он понимал, что ничего иного доказать тут не удастся. Так что вы понимаете, почему в разных исторических книжках, если и упоминается Эд Келли, который был дальним родственником Молодых Братьев, ничего не говорится о том, что я убил Боба Форда. Я понимаю, что он не узнал меня. Обросший бородой человек со странно знакомым выражением глаз, как мне кажется, показался ему всего лишь ЗНАКОМЫМ - и этого было достаточно, чтобы у Боба вспыхнули старые страхи о Джесси Джеймсе, преследующем его, который наконец-то настиг его. И еще. Он увидел меня в зеркале, когда я приподнял шляпу. И он подумал, что у меня не хватает фаланги пальца на левой руке. Точно, как у Джесси. Стой он лицом ко мне, Боб не впал бы в панику, и вечер закончился бы хорошей дружеской попойкой.