Генри СЕСИЛ В СООТВЕТСТВИИ С ПРИНЦИПАМИ ------------------------------------------------------------- (с) Илан Полоцк, перевод (e-mail: root@info.bb.neonet.lv) Все права сохранены. Текст помещен в архив TarraNova с разрешения переводчика. Любое коммерческое использование данного текста без ведома и согласия переводчика запрещено. -------------------------------------------------------------- Я -- молодая леди, которая нежится в постели гостиничного номера. Хотя не могу назвать себя юным совершенством, я достаточно симпатичная молодая особа. Думаю, что своеобразное сочетание моих качеств вас вполне бы устроило. Не сомневаюсь, что общение с идеальным юным созданием было бы просто утомительно и, с другой стороны, ничего нет хуже, чем встреча с воплощением всех пороков. Я же старательно ищу середину между этими двумя ипостасями и думаю, что их сочетание может вполне удовлетворить вас -- конечно, если в вас нет ни того, ни другого и к тому же вы обладаете приятными манерами и достаточно хорошо выглядите. Естественно, я имею в виду молодого человека. Молодые женщины меня как-то не интересуют. Еще когда я была ребенком, добро и зло органически совмещались во мне. Например, если с утра я капризничала и злилась, то днем старалась вести себя как можно лучше. Такой же я была и в школе. Если на уроке мне делали замечание за болтовню, то задание я старалась сделать как можно лучше. Как бы это ни было сложно. И опять-таки, если, едва только начав работать, я приходила в офис после девяти, то сидела на месте во время ланча или уходила попозже. Я всегда испытывала потребность исправлять свои ошибки. Можете считать это угрызениями совести. Термины меня не волнуют, ибо я предпочитаю думать, что веду себя в соответствии со своими принципами. Этим вечером я была обыкновенной молодой женщиной, чуждой борениям добра и зла, которая, лежа в постели, смотрела в книгу и размышляла, стоит ли спуститься вниз и повеселиться на танцах. Внезапно дверь моего номера открылась и на пороге стремительно возник какой-то мужчина, который бесшумно прикрыл за собой дверь. Увидев меня, он выхватил из кармана револьвер. Затем сказал: -- Прошу вас, не надо кричать. Я не очень хорошо говорю по-английски, но это (он показал на револьвер) объяснится за меня на любом языке. -- Глупости, -- сказала я. -- Английским вы владеете отлично. Сегодня днем я слышала, как вы говорили в автобусе. И опустите же эту смешную штуку. -- М-м-м... ну, хорошо, -- сказал он. -- Я не предполагал, что мы встречались. -- Мы не встречались, -- уточнила я, -- но сегодня днем я видела вас в автобусе и узнала. Да опустите же! Я бедная беззащитная девушка. Вам незачем тыкать в меня револьвером. -- А вдруг вы позвоните? -- сказал он. -- Должна признать, что могла бы это сделать, -- ответила я, -- но обещаю, что десять минут не прикоснусь к звонку, если вы уберете эту штуку. Она придает вам ужасающий вид. Должна сказать, что в автобусе вы выглядели куда привлекательнее... насколько я успела бегло разглядеть вас. -- Очень хорошо, -- он спрятал револьвер в карман. -- Отлично, -- сказала я. -- А теперь не могли бы вы рассказать, чем обязана чести вашего визита? Но первым делом присядьте. Устроившись в кресле, он вздохнул. -- Я всего лишь гостиничный вор. -- Боюсь, что мне нечем вас порадовать. Но не сомневаюсь, что дама в соседнем номере... -- Ничего брать у вас я не собирался, -- прервал он меня. -- Портье заприметил меня и вместо того, чтобы спуститься вниз, мне пришлось нырнуть сюда. То, что мне было надо, я уже сделал. Понять не могу, почему я вам все это рассказываю. -- Я поинтересовалась всего лишь тем, как вы очутились у меня, -- напомнила я ему. -- Вам нравится быть гостиничным вором? -- продолжила я беседу. -- Нет, -- ответил он, -- но должен же я чем-то заниматься. Я перепробовал едва ли не все честные занятия, от чиновника в муниципалитете до жиголо -- но у меня ничего не получается. -- Бедный мальчик, -- сказала я. Теперь, когда он убрал револьвер, мой гость выглядел куда симпатичнее. В роли жиголо он должен был пользоваться успехом. Я предположила, что, наверно, он был слишком горд и независим. Мне нравятся независимые мужчины. К тому же он был хорошо сложен, наподобие гвардейского офицера, хотя я не очень хорошо представляю их себе. -- Хотите выпить? -- осведомилась я. -- Бутылка виски вон там. Если вас не затруднит, можете налить и мне тоже. Думаю, что могу себе позволить. Вы же понимаете... нервная реакция. Терпеть не могу револьверы. -- Вы очень любезны. -- Встав, он нашел виски, наполнил два стакана и один протянул мне. -- Чистое? -- спросил он. -- Немного содовой, пожалуйста. Он разбавил виски, и я заметила, что у него очаровательные глаза. Я бы и сама была не против обзавестись такими, хотя вполне довольна своими. -- Просто забавно, -- сказала я и тут же поправилась, -- хотя не уверена, что это самое подходящее слово в данных обстоятельствах. Вам доводилось сидеть в тюрьме? -- Он вздрогнул, услышав мой вопрос и быстро сунул руку в карман. Затем, увидев, что я не собираюсь звонить, с некоторым смущением вынул ее. -- Десять минут еще не прошли, -- заверила я его. -- Почему вы спросили о тюрьме? -- Ну... я просто поинтересовалась. Никогда не разговаривала с человеком, который бывал в ее стенах. -- Нет... еще не был. -- На вашем месте я бы туда не торопилась. Мне говорили, что там весьма неприятно. -- Будь это в моих силах, я бы к ней и близко не подошел. -- Тогда почему вы так рискуете? Рано или поздно вас поймают. -- А что мне остается делать? Надо было как-то существовать. Я же вам рассказывал, что пытался заниматься всем, на что способен -- но так и не смог преуспеть в честной работе. Наверно, я просто дурак. То же самое было и в школе. Я лез из кожи вон, но ничего не получалось -- выше четверки я так и не смог подняться. -- Чем вы занимались после школы? -- Вскоре после окончания началась война. Так что эти шесть лет со мной было все в порядке. Затем я попытался пристроиться в Сити, но оказалось, что я так глуп, что терял работу за работой. Наконец я даже не мог получить рекомендацию. Верите ли, я пытался продавать газеты, но и тут меня постигла неудача. -- Вы действительно пытались встать на ноги, -- признала я. -- Кроме того, у вас очень привлекательная внешность. -- Ну... еще я пытался начать какое-то дело, но оно так и не сдвинулось с места. Я не смог обзавестись начальным капиталом. Хотя даже когда мне выпадала удача, я бывал грубоват с заказчиками. -- Мда... фатальное невезение, -- сказала я. -- Но тем не менее я восхищаюсь вами. -- Наконец я дошел до нынешнего положения. Пока мне везет, но я так глуп, что рано или поздно меня поймают... как бы я ни старался. -- Я считаю это позором для общества, что человек с такими данными как у вас, опустился до подобного состояния, -- сказала я. -- Честное слово, я вам ужасно сочувствую. И хотела бы помочь. -- Да что вы можете сделать? Чем кто-либо может мне помочь? Разве извлечь из моей башки ее бараньи мозги и вложить на их место что-то хоть чуточку поумнее - вот это помогло бы. Больше ничего в голову мне не приходит. -- Просто ужасно, -- сказала я. -- Поднимитесь-ка и дайте взглянуть на вас. -- Неторопливо поднявшись, он приблизился. Мой гость воистину смотрелся молодым Аполлоном. В автобусе я не оценила его в полной мере. Честное слово, он был самым привлекательным молодым человеком, которого я когда-либо видела. Похоже, он прочел мои мысли. -- Да вы и сами неплохи, -- сказал он. -- Понимаете, -- спохватился он, -- я так и не научился говорить с клиентами. Никогда не мог отпускать им подобающие комплименты. Но будь вы моей клиенткой, с вами у меня трудностей не было бы. -- Считайте меня своей клиенткой, -- сказала я. Через два часа я нажала кнопку звонка и зачитала ему обвинение. Он ничем не разочаровал меня -- о, нет, ни в коем случае -- но я гостиничный детектив, и вы должны помнить мои принципы. ========================================================== Коротко об авторе. Генри Сесил ЛЕОН (1902 -1976 гг.) был удачливым преуспевающим юристом и его карьера не оставляла желать лучшего. Но когда его жене был поставлен диагноз неоперабельного рака, он, чтобы проводить с ней больше времени, занял скромный пост окружного судьи и в стремлении пополнить доходы стал писать под псевдонимом Генри Сесил. Его первая книга "Полный круг" вышла в свет в 1948 году, положив начало успешной писательской карьере, включившей в себя двадцать четыре романа, несколько пьес и телевизионных сериалов.