Дик  СТЭЛЛАН

E-mail: stellan@stellan.kiev.ua

"ВЛАСТЕЛИН  КРАСНОГО  БОРА"

------------------------

О  КНИГЕ

    "Властелин красного бора" - книга о природе с рисунками автора и эпиграфами из книг известных писателей-натуралистов, которые уделяют природе надлежащее место, чтобы все мы и наши потомки не забывали, что именно дикая природа являлась колыбелью всего человечества и остается по сей день его оплотом и последней надеждой на счастливое будущее.

Dick Stellan

Часть-1  Часть-2  Часть-3  Часть-4  Словарь 

-----------------------------------

ОГЛАВЛЕНИЕ

Часть первая - ЛИСЫ  СОРОЧЬЕГО  БРОДА (248 Kb), 23 рисунка (132 Kb)

       Глава I - Сорочий Брод

       Глава II - Нора в овраге

       Глава III - Первая охота

       Глава IV - Зверобой

       Глава V - Наблюдательный пункт

       Глава VI - Засада у норы

       Глава VII - Лесные призраки

       Глава VIII - В куртине

       Глава IX - Ламбина

       Глава X - Вислоухий

       Глава XI - Неожиданное открытие

       Глава XII - Ольховый клин

       Глава XIII - Неучтенный просчет

       Глава XIV - Леопардовая масть

Часть вторая - ЧЕРНОХВОСТЫЙ  ЛИС  (232 Kb), 19 рисунков (139 Kb)

       Глава I - Дом на деревьях

       Глава II - Ночь над оврагом

       Глава III - Летние каникулы

       Глава IV - Долгожданная встреча

       Глава V - Коварный остров

       Глава VI - Красный бор

       Глава VII - Роковой выстрел

       Глава VIII - Капкан

       Глава IX - Наваждение

       Глава X - Лосиный выгон

       Глава XI - Маятник у норы

Часть третья - ОХОТНИЧЬЕ  ПОЛЕ  (216 Kb), 12 рисунков (53 Kb)

       Глава I - Глубокой осенью

       Глава II - Вечный зов

       Глава III - Розовый снег

       Глава IV - 2200

       Глава V - "Ночное солнце"

       Глава VI - Искусство траппера

       Глава VII - Поединок со смертью

       Глава VIII - "Ходячий палантин"

       Глава IX - Лисий танец

       Глава X - Звёздная ночь

Часть четвертая - НОВАЯ  ВЕСНА  (232 Kb), 10 рисунков (64 Kb)

       Глава I - Чернохвостый лисёнок

       Глава II - Новая весна

       Глава III - Нечаянная встреча

       Глава IV - По лисьим местам

       Глава V - Незавидные судьбы

       Глава VI - Лисий яр

       Глава VII - Миротворческая миссия

       Глава IX - Судьбоносный день

СЛОВАРЬ  ОХОТНИЧЬИХ  ТЕРМИНОВ

-----------------------------------

СЛОВАРЬ  ОХОТНИЧЬИХ  ТЕРМИНОВ

А

америнды - название североамериканских индейцев;

аршин - 0,71м. (украинская мера длины);

атуканье - крик "ату", натравливание борзых на зайца (улюлюканье - по красному зверю);

Б

байок - подвижный стержень передающий удар курка к капсюлю;

байрачный отъём (байрак) - лиственный лес на склонах оврага;

бедленд - труднопроходимые, непригодные для земледелия земли с путаной сетью яров и крутых гребней;

белолоз, белотал - ива трехтычинковая;

березняк - участок леса, состоящий из берез;

берёзовый колок - небольшая берёзовая роща;

бескид - обрывистый склон;

бивак - походная стоянка, привал;

бирюк - народное название волка;

бор - хвойный лес;

ботник - однодерёвка на 1-2 человек (ботик - уменьшительное название небольшой дощатой лодки);

бредина - ива козья;

будкий - чуткий на лёжке;

бутан - земляной холм перед норой;

В

в зарях - впопыхах;

в узёрку - способ охоты, основанный на умении заметить зверя на лёжке;

вайи - листья-ветви папоротника (ед.чис. - вайя);

валежина - крупные части валежника;

вальдшнеп - лесной кулик (по охотничьи брачный полёт вальдшнепа - тяга);

вёдро - ясная погода;

верба- украинское название ивы как дерева (лоза - относительно кустов);

верболоз - ива пятитычинковая;

верста - 1,06км (украинская мера длины);

вершок - украинская мера длины, равная 4,4 см;

ветла - ива белая, серебристая;

ветровая доска - плотно спрессованный ветром снег;

вечерницы рыжие - вид летучих мышей;

всуе - зря, напрасно поминать о чем-либо серьёзном, уважительном;

выкунеть - вылинять(о пушном звере); выцвести - о зайце;

выскорь (выскеть) - упавшее дерево, вывороченное с корнями;

выхаживание - то же что тропление;

выцвести - см. выкунеть;

Г

гайно - ветвяное гнездо белки;

гало - светящийся круг вокруг луны;

гаметь - много шуметь, устраивать гам;

гнёт - давящий груз (горбылина) в охотничьих самоловах;

грядой идти - передвигаться поверху, т.е. по деревьям, не сходя на землю;

Д

дёрн - скреплённый корнями травы верхний слой почвы;

дерновина - крупные куски, части дёрна;

дёром - ломиться по лесу не разбирая дороги;

днёвка - место дневного отдыха зверя;

дошлый - хитрый, смышлёный, ловкий;

дыляет - старинный охотничий термин, определяющий неторопливое движение зайца мелкими прыжками;

Ж

желтолоз - ива пурпурная;

З

заберег - часть берега, куда выступает вода в весеннее половодье (закраина - обратное заберегу);

завируха - метель при большом снеге и ветре;

заводь - залив озера;

зайцы - первый мартовский приплод зайчат называется - "настовики", второй в апреле - "колосовики", третий в июле, четвертый в начале октября - "листопадники";

закраина - обратное заберегу;

закрутка - прибор для завальцовки папковых гильз охотничьих патронов;

залежать поле - отойти от охоты;

замолаживание - потепление;

заосеняло - повеяло осенью;

заплёсок - кромка берега, на которую набегает волна;

заполошный русак - вспугнутый;

зарьять - с трудом переводить дыхание;

засидка - место засады охотника;

заувей - скрытое от ветра место;

зеркало - светлое пятно вокруг хвоста у большинства оленей, по которому телята ориентируются в зарослях, следуя за взрослыми;

зимовьё - сложенное из брёвен зимнее жилище охотника-промысловика;

И

изволок - полого спускающая дорога, склон;

изгарь - опалина;

изгорье - ближнее угорье, подножие горы;

К

каганец - плошка (с фитилём) для ночного освещения помещения;

карьер - самый быстрый бег, ускоренный галоп;

кидус - помесь соболя и лесной куницы;

ключ - источник пресной воды, бьющий из земли;

козуб - корзина для грибов;

колок - островок леса (как правило лиственный) окруженный полями;

кондачок (с кондачка) - не подготовившись, легкомысленно;

кондовый - с прочной, высококачественной древесиной (кондовый лес);

копанка - источник питьевой воды, неглубокий, выкопанный в земле;

копна - сложенные конусом снопы хлеба, сена;

кошачьи лапки - травяное растение, распространенное в хвойных лесах;

краснолесье - хвойный лес;

красный бор - чистый высокоствольный хвойный лес;

кубло - место отдыха зверя;

кугуар - пума; среди населения Америки бытует название "горный лев";

кулича - название болота в древне-украинской Русси;

купальни (порхалища) - ямки в пыли, оставленные птицами;

купалище - яма в грязи, оставленная кабаном;

куртина - островок хвойного леса;

кухта - снег на ветвях хвойных деревьев;

Л

ламбина - лесное озеро;

лёжка - одноразовое место отдыха зверя;

лежнёвка - мощённая лесом дорога;

лемминг - грызуны тундры;

линная шкура - см. цвёлая;

лисица обыкновенная - Vulpes vulpes;

лисовин - самец лисицы;

лог - широкий и длинный овраг;

лядина - расчищенный участок земли среди леса или зарослей;

М

мажара - большая телега, решетчатая;

майна - пространство чистой воды среди льдов;

малик - заячий след;

махан - сооружение на дереве;

мга - сырой холодный туман;

мгла - помрачнение воздуха, сухой туман, чад, дым;

мжить - мелкий, как пыль, дождик;

многоследица - длительный период отсутствия снегопада, пороши;

мочажина - топкое, болотистое место;

мурый - окрас, темно-серый в пятнах;

муругий - окрас, красный с чёрным;

мышковать - охотиться на мышей, полёвок и пр.;

Н

наброды - глубокие следы-полосы по снегу, илу, прочее;

навись - капли воды на ветвях;

нарыск - лисий след;

наст - твердая корка на снегу от его смерзания после оттепели;

недолисок - ранняя шкура лисы, без зимнего пуха;

некось - оставшееся нескошенным при косьбе;

нетри - глушь, глухомань;

нимфа - последняя стадия развития комара из отложенных осенью личинок (мотыля);

О

озимь - озимый посев и его всходы, т.е. злаковые культуры, зимующие под снегом;

ойкумена - вся населенная людьми область земли;

омёт - сложенная кучей солома;

опад - отжившие части растений, опадающее с деревьев и кустов на землю;

осокорь - тополь чёрный;

отава - трава, выросшая после укоса;

отговор - слова, противоположные значению заговора;

отнорок - ответвление подземного хода норы для вентиляции или выхода;

отоптать (оттопать) - подшуметь, поднять с лёжки зверя;

отъём - небольшой лес или болото, отделенное полями;

П

падрина - подстилка под стогом, омётом, скирдой;

падь (падина) - понижение местности, как правило с растительностью;

падь - см. тля;

перевидеть - заметить зверя или птицу;

перевидеть зверя - заметить его передвижение;

перестойный лес - простоявший слишком долго без валки, рубки;

плёсо - участок чистой воды среди зарослей;

поволока (и выволока) - борозды на снегу перед следом (и после) при движении зверя;

погон - тесьмяной ремень ружья;

позёмка - низовой ветер, поднимающий снежную пыль;

подшуметь - выдать своё присутствие, то же, что отоптать;

позёмка (позёмок) - низовая метель;

полой - полая вода, половодье;

помкнуть накоротке - поддать прыти;

поречня - речная выдра;

порои - покопки, оставленные зверем при кормёжке;

пороша - свежевыпавший снег;

порхалище - см. купальни;

поршок - птенец, начинающий летать;

посолонь - т.е. с востока на запад, по движению солнца;

потаск - груз, прикрепляемый к капкану и мешающий зверю далеко уйти;

починок - небольшое поселение в несколько дворов в лесной глуши;

правилка - приспособление для сушки и правки шкур, придания формы и стандартного соотношения длины и ширины шкуры (стандартное соотношение шкуры красной лисы 1:5);

пустельга - мелкий сокол;

пядь - старинная мера длины, равная расстоянию между разведенными большим и указательным пальцами;

Р

ракита - ива ломкая;

рамень - участок тайги;

распадок - узкая долина в горах;

рекопер - прессовый прибор для снаряжения охотничьих патронов;

ристалище - место турниров, состязаний;

роща - небольшой лиственный, чаще берёзовый лес;

С

салфетка - см. зеркало;

сидьба - место засады, оборудованное для охоты;

скидка, смётка - уловка при уходе на лёжку: прыжок в сторону от своего следа;

скрадок - естественное укромное место, приспособленное для охоты;

скрадом - способ охоты, основанный на подкладывании к зверю;

скрадывание - незаметный подход к зверю;

слёзные чёрточки - полоски тёмного цвета от внутренних углов глаз на морде у большинства животных;

слуд - обледенелая снежная корка, образованная на поверхности льда;

смётка - см. скидка;

совин - самец совы;

стог - собранное в островерхую кучу сено;

столешница - доска стола;

субой - снежный надув, большой намёт снега;

сугонь - глядеть в сугонь, то есть в угон;

супесь - рыхлая почва из песка и глины, составляющей около 10%;

сурчина - земляной холмик перед норой суслика;

сушина - дерево, усохшее на корню;

Т

тай, тайбола - старинное название тайги;

тальник - ивовые заросли на берегу озера;

тебенёвка - пастьба на заснеженном пастбище;

темнозорь - густые сумерки перед зарёй;

тля - мелкое насекомое, питающееся соком растений (тля лахнид - разрастается вблизи муравейников, выделяет падь, которой питаются муравьи и пчёлы; падевый взяток пчёл составляет 30-50% годового сбора мёда);

траппер - охотник, добывающий зверя капканами, ловушками;

тропить - находить зверя по его следу;

тропот - аллюр лошади (рысь с переходом на галоп);

тургор - состояние внутреннего напряжения клеток растений, обусловленное давлением содержимого клеток (зависит от насыщенности клеток водой);

тяга - см. вальдшнеп;

У

увал - крутой глубокий овраг;

угор - обрывистый берег не заливаемый половодьем;

унция - мера веса, равная 29,8 грамм;

урёма - участок лиственного леса вдоль болота, озера, реки;

утаск - след зверя с капканом;

утренники - холодные, морозные утра накануне зимы;

Ф

"факельные" палочки (украинское название "смолоскиповi палички") - растопка для костра в сырую погоду;

фирн - плотный, слежавшийся снег;

фузея - ироничное название нескладного ружья (старинное название охотничьего дробовика;

фунт - украинская мера веса - 409,5 грам, английская - 453,6 грам;

Ц

цвёлый - не полностью вылинявший заяц (см. выкунеть);

цевьё - съёмная часть ружья;

Ч

чапыжник - частый кустарник;

чаруса - старинное название непроходимой топи;

чаршин заяц - согнанный с логова, лёжки;

чёлн - лодка-долбленка из одного ствола;

чепрак - чёрный окрас спины;

черкать - оставлять дополнительные следы помимо отпечатков лап;

чернолесье - лиственный лес;

чернотал - вид ивы;

чечако - новичок(по-американски);

чистинка - крошечная полянка, чистое место среди зарослей;

чулком, трубкой, пластом (ковром) - способы съёмки шкуры;

Ш

шелюга - ива остролистая;

шелюжок - ива розмаринолистая;

Э

экология - наука о связи организмов со средой обитания;

этология - наука о поведении животных;

Ю

юкса - ножной ремень охотничьей лижи;

юфть - сорт прочной и мягкой кожи;

юр - открытое обрывистое место;

Я

яровое - относящееся к злаковым культурам, у которых сев и жатва в одном году;

ятерь (мережа, вентерь) - сетчатое приспособление для лова рыбы.

-------------------------------

ИЗДАТЕЛЯМ   E-mail: stellan@stellan.kiev.ua